Tufts University
Tufts University
Universität Leipzig (Leipzig University)
Perseids And Arethusa: Building Tools That Build Digital Humanists
Almas
Bridget
Tufts University, United States of America
bridget.almas@tufts.edu
Beaulieu
Marie-Claire
Tufts University, United States of America
Marie-Claire.Beaulieu@tufts.edu
Höflechner
Gernot
Leipzig University, Germany
1986gh@gmail.com
2014-12-19T13:50:00Z
Paul Arthur, University of Western Sidney
Locked Bag 1797
Penrith NSW 2751
Australia
Paul Arthur
Converted from a Word document
DHConvalidator
Paper
Long Paper
collaboration
pedagogy
annotation
software methodology
close reading
digital humanities - nature and significance
teaching and pedagogy
software design and development
philology
digital humanities - pedagogy and curriculum
English
Can a methodology that allows students, scholars, and teachers to use tools as we build them contribute to the development of those individuals as ‘digital’ humanists? Over the last year as we have been developing the Perseids Platform and the Arethusa Annotation Framework, we have been actively engaging the users at every step of the process and releasing features for them to work with well before the tools are fully finished. Despite the challenges this introduces for the developers as well the users, we have found that using tools mid-development opens a window into exactly how the tools let users manipulate and shape the data. The process also allows both students and researchers to understand their role in the creation, curation, and annotation of texts through the scientific process of creating and using the data. This process has also exposed the critical role the humanist plays as product designer and tester of the tools we develop to support the research and publication process—or, as Stephen Ramsay says, as ‘builders and makers’ (2011).
The Perseids platform is a collaborative editing environment built from a loose coupling of open-source tools and services.
1 Two core values in the development of the platform have been (1) to reuse existing tools wherever possible and not reinvent the wheel and (2) to put the data first, creating data that are reusable and that can be preserved through the use of stable identifiers and serialized according to standard formats. (Data in this case mean all of our texts, annotations, and related objects.) While we aim to produce prototype disseminations of the data created on the platform as web-servable digital editions, this focus on the data, and the reuse of existing tools, has put production of a seamless user interface and polished presentation of output as a lower priority. We also have adopted an Agile
2-inspired development methodology, which requires us to release new features for use early and often. Although up until now we have been following this methodology more in spirit than to the letter, as the number of people involved in the project continues to grow, we will begin to incorporate some of the official practices, particularly the use of user stories to drive our development.
The result is that the end users see much of the ‘inner wiring’ of the tools. For example, in IMGSPECT,
3 our image-to-text mapping tool, students identify regions of interest on an image and map them to the text of the transcription. This tool creates stable identifiers (in the form of CITE URNs
4) for the region of interest and creates a template TEI transcription for the word or characters represented in the image that references the URN of the region of interest in the @facs attribute of the TEI markup element. Although ultimately we plan for automatic population of the underlying TEI XML file for the entire transcription from the image annotations, currently users have to copy the template markup into their file manually. While the value of such extra work is not always obvious, the process affords an opportunity for the students to experience all the steps involved in building a dataset. In particular, the process emphasizes the need to both justify editorial choices in transcribing a text and to create data that conforms to the current best practices and can therefore be reused by others. In doing so, students are using new technology while following the most traditional scholarly principles. Indeed, producing good data that are sharable, interoperable, and can form the basis for sound interpretation is the goal of all scholarship. In this way, working with Perseids allows students to put the highest standards of scholarship into practice and to enter the worldwide conversation about the production of knowledge. By exposing the URNs that link the text to the image, we allow them to see that what they are doing is producing data that not only justify their choices in their own edition but also allows others to reuse this data.
Arethusa
5 is a framework for linguistic annotation and curation that provides a highly configurable, language-independent, extensible infrastructure for close reading, annotation, curation, and exploration of open-access digitized texts. Arethusa is back-end independent, but it has been developed in collaboration with the Perseids project and integrated with Perseids to provide an annotation interface for morpho-syntactic analyses. Going forward, Arethusa will also act as a broker between the Perseids back-end and various other front-end annotating and editing activities, including translation alignments, entity identification, and text editing. Many of the design requirements for the Arethusa morpho-syntactic annotation environment were directly informed by unanticipated scholarly and pedagogical uses of its precursor tool, the Alpheios Treebank Editor.
6 Alpheios exposed the XML of both the treebank annotations it worked with and the configuration files that defined the tag sets available for use. The ability to work with these XML structures allowed the users to see the direct interplay between the data and the tools used for editing them, pushing the limits of the Alpheios interface. As design on the new Arethusa interface started, we actively engaged these users in testing and designing the new features they had asked for. This is not necessarily a novel approach; in Thomas and Solomon (2014), the RoSe project team noted that engaging students in this way greatly improved the usability of their system. However, in addition to the benefits afforded by the tool, we also found that this process developed the humanist users’ analytical skills and experiences, forcing them to evaluate questions such as whether the features they were requesting merited changes in existing standard linguistic representations of morpho-syntactic annotations, and implications on interoperability. It also required them to consider the division of responsibility between user interface functionality and representation of the data manipulated by the interface. The ability to edit the underlying data directly provoked questions about data integrity, as the morpho-syntactic annotations are just one component of a larger publication that includes TEI XML transcriptions, translation alignments, and other annotations.
From a pedagogical standpoint, integrating students into the development efforts has meant that professors and pupils both had to be comfortable with using a technology that is in constant evolution. For this reason, we favor a hands-on approach that focuses on the tasks to be accomplished by the students rather than general instruction about the tools or about digital humanities. In this we agree with Mahoney and Pierazzo, who write, ‘What we should be teaching under the umbrella of the “digital humanities” are not skills—although they too play their part—but new methodologies and new ways of thinking’ (2012, 245). For example, students in an intermediate Greek class were given step-by-step instructions about how to transcribe a Greek inscription as an XML document rather than a lecture about XML, even though they had never been introduced to it. The instructions gave basic XML markup indications, such as <w>, <l>, and <lb>. The professor and students accomplished each task simultaneously so that the students could refer to the on-screen demonstration as they transcribed their own text. After each step, students saved their work and visualized the concrete result of their edits in the preview screen. They were thus able to measure their progress and to gain an immediate understanding of the effect of their work. This approach has been put into practice when using Perseids in classes such as classical mythology, intermediate Greek, medieval Latin, and many others. We have found it to be productive, as it empowers the students to work with the software from the very beginning and to start to feel comfortable with it quickly. The approach has also offered great opportunities to gather feedback from the students and to keep developing the tools in order to make them more intuitive and user-friendly. We will use a study currently under way at Tufts University during the spring 2015 semester to further evaluate the outcomes on and for the students using and participating in the platform.
7
Finally, the ability to work directly with the data has led the Perseids and Arethusa users to think differently about the process of publication. Giuseppe Celano, a scholar who was an integral member of the Arethusa development process, has been exploring the possibilities for sharing treebanking analyses in the form of open micro-publications, realizing that ‘through Perseids, every scholar is provided a free platform allowing a micro-publication which is fully shareable, and so anyone is given the chance to be not only the user but also the contributor of a publication’.
8
Notes
1. http://sites.tufts.edu/perseids/.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Agile_software_development.
3. https://github.com/PerseusDL/imgspect.
4. http://www.homermultitext.org/hmt-doc/cite/.
5. http://sosol.perseids.org/tools/arethusa/app/#/.
6. https://github.com/alpheios-project/treebank-editor.
7. This is a continuation of the work described in Krohn and Crane (2014).
8. Email correspondence, September 27, 2014.
Bibliography
Krohn, A. and Crane, G. (2014). Technology and Greek in the Translation Course,. Presentation at the
Classical Association Annual Conference, University of Nottingham,
http://dl.tufts.edu/catalog/tufts:sd.0000170.
Mahony, S. and Pierazzo, E. (2012). Teaching Skills or Teaching Methodology? In Hirsch, B. D. (ed.),
Digital Humanities Pedagogy: Practices, Principles and Politics, Open Book Publishers, pp. 216–25
,
http://openbookpublishers.com/htmlreader/DHP/chap08.html.
Ramsay, S. (2011). On Building.
http://stephenramsay.us/text/2011/01/11/on-building/.
Thomas, L. and Solomon, D. (2014). Active Users: Project Development and Digital Humanities Pedagogy.
CEA Critic,
76(2) (July): 211–20, DOI:10.1353/cea.2014.0014.
If this content appears in violation of your intellectual property rights, or you see errors or omissions, please reach out to Scott B. Weingart to discuss removing or amending the materials.
Complete
Hosted at Western Sydney University
Sydney, Australia
June 29, 2015 - July 3, 2015
280 works by 609 authors indexed
Conference website: https://web.archive.org/web/20190121165412/http://dh2015.org/
Attendance: 469 https://web.archive.org/web/20190422031340/http://dh2015.org/wp-content/uploads/2015/06/DH2015-Attendees.pdf
Series: ADHO (10)
Organizers: ADHO